スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

小說節錄片段

以下是最近看的小說,頗有共鳴的地方,怕字太多所以就放在續讀,有興趣請按下面進入...
《穿著prada的惡魔》米蘭達-安莉亞的上司對著安莉亞問著:
「妳學到什麼對未來有幫助的事了嗎?」
我學到的可多了:比如找店找餐廳啦!跟早熟少女相處啦!如何為達成目的軟硬兼施啦!還有迎接各種各樣不可能的任務,因為「辦不到」這三個字是不被接受的。


「莉莉,妳為什麼不打電話給我?我整晚都在家呀!」
「這不重要啦,真的,我是想,妳要不就還在工作,要不就已經累垮,尤其又是在星期五晚上,我不想去打擾妳」
昨天晚上我在幹嘛?我在看這輩子第六十八次的「熱舞十七」看到一半還睡著。
「工作?妳以為我在工作?就算累垮又怎樣,妳有事我當然要管啊!莉莉,我不懂妳在想什麼」
「小安,我們不說這個了好不好?妳老是工作個不停,白天工作,晚上也工作,常常就連週末也要工作。不工作的時候,就抱怨工作。我知道妳的工作很辛苦,也知道妳老闆是瘋子,所以更不想在週五晚上打擾妳,妳可能會在休息或是跟艾力克斯在一起,我是說,他說他難得見到妳,我不想剝奪他的機會,要是真有什麼了不得的事,我就打了,我知道妳一定會十萬火急趕來,可是我發誓,真的沒那麼糟。拜託,這件事就算了吧?我累死了,好想洗澡睡覺」
莉莉以為我的沉默是表示同意,其實我是震驚得說不出話來。


=關於穿著Prada的惡魔=
其實這本書非常有趣,雖然說故事是一個勢利眼的上司不斷的虐待自己的助理,但從助理的角度去看上司經常提出不合理的行為,從無法逹成到接受,慢慢自己的生活重心被支配,卻又憤恨她的上司,一直到最後重要的朋友受傷,她才恍然大悟,再也不能接受這份工作,因為它己經開始改變她,而且影響了她所有的家人朋友,然後書中描寫時尚界的暗面(真的只有一點點)也寫的不錯。
上面我沒有節錄很多片段,我只喜歡這一段,當然不瞭解時尚也是一個理由啦,不過在書中常常可以看見主角安莉娜在心中漫罵她的上司,甚至在語言中都在諷刺對方,這邊也是,只不過她的上司給予她的挑戰,是己經不合理到極點的,所以她也相對的體認出一些事情來。想看更多節錄的請去博客來...


《但丁俱樂部》菲爾茲與奧思古的對話。

菲爾茲在還是年輕職員的時候,便已展示出一種超乎自然(或其他職員所謂”怪異”的本事),能從一個顧客的舉止外表當中,預卜出他想買的是什麼書。起先還只有他自己知道,後來其他職員發現了他的秉賦,這便成了他們經常打賭的事,而那些下注菲爾茲猜錯的,當天也總會鎩羽而歸。不久,菲爾茲說服了威廉.提克諾對作者改採獎勵而非詐欺的手段,並且體會到運用宣傳可將詩人變為偶像,而因此扭轉了整個業界。身為合夥人的菲爾茲買下了《大西洋月刊》和《北美評論》,作為他旗下作家施展身手的舞台。
奧思古永遠不可能成為菲爾茲那樣的一個學者、一個文人,因此也不敢妄自對各種「真文學」的概念作出比較。「奧格思特.曼寧為什麼要用這種手段來威脅?這根本就是勒索。」他義憤填膺的說。
菲爾茲聽到這話,想起奧思古還有太多東西要學,不免對著自己笑了。「每個認識的人,我們都要勒索,奧思古,否則一件事也辦不成。但丁的詩一則來自異國,一則又不為人知。這個法人組織主宰哈佛的名譽,就靠它對出得了學院大門的一字一詞都有所控制,奧思古-任何未知的東西,任何不可知的東西,都能把他們嚇的半死。」


=關於但丁俱樂部=
閱讀有點困難的一本書,因為專有名詞實在太多了,而且我覺得翻譯沒辦法翻的很好,所以閱讀也有點困難...
上一段是某個哈佛大學教授要他們熟識的出版社別出版關於但丁神曲的書,但被嚴肅的請回了,出版社經營人與他的助手的對話。

comment

管理者にだけメッセージを送る

您真是太謙虛啦~~~!!!

能夠歡樂到大家是我的榮幸XD

啊啊~虎斑說的好啊QQ
明明是中文怎麼都看不懂...= =翻的真的很差
看的時覺得更加地腦殘...orz

您的站中我看了寫遙3的惡搞-如何讓遙三的好男人們跳海
真的寫的很棒啊~(大姆指) 我笑了...XD

但丁俱樂部翻的算是很爛的,看原文說不定還比較通。
時鐘
最新的留言
分類一覽
全記事(数)表示
全タイトルを表示
検索フォーム
常用連結
plurk
mero


顏文字教室
顔文字教室
サクラ大戦~君あるがため
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。